-
Courses
Courses
Choosing a course is one of the most important decisions you'll ever make! View our courses and see what our students and lecturers have to say about the courses you are interested in at the links below.
-
University Life
University Life
Each year more than 4,000 choose NUI Galway as their University of choice. Find out what life at NUI Galway is all about here.
-
About NUI Galway
About NUI Galway
Since 1845, NUI Galway has been sharing the highest quality teaching and research with Ireland and the world. Find out what makes our University so special – from our distinguished history to the latest news and campus developments.
-
Colleges & Schools
Colleges & Schools
NUI Galway has earned international recognition as a research-led university with a commitment to top quality teaching across a range of key areas of expertise.
-
Research
Research
NUI Galway’s vibrant research community take on some of the most pressing challenges of our times.
-
Business & Industry
Guiding Breakthrough Research at NUI Galway
We explore and facilitate commercial opportunities for the research community at NUI Galway, as well as facilitating industry partnership.
-
Alumni, Friends & Supporters
Alumni, Friends & Supporters
There are over 90,000 NUI Galway graduates Worldwide, connect with us and tap into the online community.
-
Community Engagement
Community Engagement
At NUI Galway, we believe that the best learning takes place when you apply what you learn in a real world context. That's why many of our courses include work placements or community projects.
Staff
Lorna Shaughnessy
Lecturer Bar/College Lecturer B.A., T.E.F.L., Ph.D
Contact Details
Lecturer>Bar/College Lecturer
Dept. of Spanish
Room 304
Arts Millennium Building
NUI Galway
T: Ext. 2229
E: lorna.shaughnessy@nuigalway.ie
Dept. of Spanish
Room 304
Arts Millennium Building
NUI Galway
T: Ext. 2229
E: lorna.shaughnessy@nuigalway.ie
Biography
Peer Reviewed Journals
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (2012) | 'From Athens to Managua: Myth and Sacrifice in Michele Najlis' Cantos de Ifigenia'
Shaughnessy, L (2012) 'From Athens to Managua: Myth and Sacrifice in Michele Najlis' Cantos de Ifigenia'. Bulletin Of Hispanic Studies, 89 (9):883-904 [DOI] [Details] |
|
| (1993) | 'A Model of Our Own: Sergio Ramirez and Cultural Politics in Nicaragua'
Lorna Shaughnessy (1993) 'A Model of Our Own: Sergio Ramirez and Cultural Politics in Nicaragua'. Journal Of Latin American Studies, 2 (2):19-51 [Details] |
Books
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (2012) | Forked Tongues. Galician, Basque and Catalan Women's Poetry in Translations by Irish Writers. Includes new works by Chus Pato translated by Lorna Shaughnessy.
Ed. Manuela Palacios (2012) Forked Tongues. Galician, Basque and Catalan Women's Poetry in Translations by Irish Writers. Includes new works by Chus Pato translated by Lorna Shaughnessy. United Kingdom: Shearsman Books. [Details] |
|
| (2012) | The Disappearance of Snow.Translation of Manuel Rivas's poetry collection, La desaparicion de la nieve, by Lorna Shaughnessy.
Manuel Rivas (Trans. Lorna Shaughnessy) (2012) The Disappearance of Snow.Translation of Manuel Rivas's poetry collection, La desaparicion de la nieve, by Lorna Shaughnessy. United Knigdom: Shearsman Press. [Details] |
|
| (2011) | To the Winds our Sails.An anthology of poetry by contemporary women poets from Galicia, translated by Irish writers, including poems by Chus Pato translated by Lorna Shaughnessy.
Eds. Mary O'Donnell and Manuela Palacios (2011) To the Winds our Sails.An anthology of poetry by contemporary women poets from Galicia, translated by Irish writers, including poems by Chus Pato translated by Lorna Shaughnessy. Ireland: Salmon Poetry. [Details] |
|
| (2006) | If We Have Lost Our Oldest Tales. a bilingual annotated edition of the long poem by contemporary Mexican poet María Baranda (120pp), translated by Lorna Shaughnessy, footnotes by Dr Olwen Rowe and scholarly Preface by Dr Anthony Stanton of the Colegio de México, (Arlen House, Galway, December 2006). This publication was supported by the NUI Grants-in-Aid of Publications Committee.
SHAUGHNESSY, L. (2006) If We Have Lost Our Oldest Tales. a bilingual annotated edition of the long poem by contemporary Mexican poet María Baranda (120pp), translated by Lorna Shaughnessy, footnotes by Dr Olwen Rowe and scholarly Preface by Dr Anthony Stanton of the Colegio de México, (Arlen House, Galway, December 2006). This publication was supported by the NUI Grants-in-Aid of Publications Committee. [Details] |
|
| (2006) | Mother Tongue (100pp) A bilingual edition of selected works by contemporary Mexican poet Pura López Colomé, translated by Lorna Shaughnessy, (Arlen House, Galway, 2006). This translation was anonymously peer reviewed and funded by the ILE (Ireland Literature Exchange).
SHAUGHNESSY, L. (2006) Mother Tongue (100pp) A bilingual edition of selected works by contemporary Mexican poet Pura López Colomé, translated by Lorna Shaughnessy, (Arlen House, Galway, 2006). This translation was anonymously peer reviewed and funded by the ILE (Ireland Literature Exchange). [Details] |
|
| (1995) | The developing poetic philosophy of Pedro Salinas: A study in twentieth century Spanish poetry : la reconquista de la entereza del hombre.
SHAUGHNESSY, L. (1995) The developing poetic philosophy of Pedro Salinas: A study in twentieth century Spanish poetry : la reconquista de la entereza del hombre. : Mellen University Press. [Details] |
Book Chapters
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (2015) | 'La experiencia no reclamada. Exilio, memoria y trauma en Ifigenia cruel de Alfonso Reyes'
Ed Rafael Olea Franco (2015) 'La experiencia no reclamada. Exilio, memoria y trauma en Ifigenia cruel de Alfonso Reyes' In: Expresiones culturales de la Decena Trágica. Mexico City: Colegio de Mexico. [Details] |
|
| (2007) | '‘Problemas de la transición’: Sexual emancipation and social transformation in the poetry of Gioconda Belli (1970-1992)'
SHAUGHNESSY, L. (2007) '‘Problemas de la transición’: Sexual emancipation and social transformation in the poetry of Gioconda Belli (1970-1992)' In: Revolucionarias, Eds. Par Kumaraswami and Niamh Thornton, (Peter Lang, Oxford/Bern, 2007). [Details] |
Other Journals
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (1993) | 'Military Participation and Moral Authority: Women's Political Participation in NIcaragua, 1975-1995'
Lorna Shaughnessy (1993) 'Military Participation and Moral Authority: Women's Political Participation in NIcaragua, 1975-1995' UCG Women's Studies Review, 4 :151-165. [Details] |
Book Review
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (1998) | Romelia Alarcon Folgar: Words and poetry of Guatemala.
Shaughnessy, L (1998) Romelia Alarcon Folgar: Words and poetry of Guatemala. Book Review [Details] |
Conference Paper
| Year | Publication | |
|---|---|---|
| (2014) | Third International Conference of Myth Criticism [Invited Paper] Violence and the Sacred: Girards theories of scapegoating in Alfonso Reyes Ifigenia cruel Universidad de La Complutense, Madrid.
Shaughnessy, Lorna (2014) Third International Conference of Myth Criticism [Invited Paper] Violence and the Sacred: Girards theories of scapegoating in Alfonso Reyes Ifigenia cruel Universidad de La Complutense, Madrid. Conference Paper [Details] |
|
| (2013) | Conference paper at the annual conference of the British and Irish Association of Hispanists, Oxford [Conference Paper] Los hados de febrero. Exile, Memory and Trauma in Alfonso Reyes Ifigenia cruel Oxford.
Shaughnessy, Lorna (2013) Conference paper at the annual conference of the British and Irish Association of Hispanists, Oxford [Conference Paper] Los hados de febrero. Exile, Memory and Trauma in Alfonso Reyes Ifigenia cruel Oxford. Conference Paper [Details] |
|
| (2013) | A presentation and commentary on reciprocal translation with Galician poet Martin Veiga [Invited Paper] The Sense Of Place: Translating contemporary Irish and Galician Poetry Strokestown, Co Roscommon.
Strokestown Poetry Festival (2013) A presentation and commentary on reciprocal translation with Galician poet Martin Veiga [Invited Paper] The Sense Of Place: Translating contemporary Irish and Galician Poetry Strokestown, Co Roscommon. Conference Paper [Details] |
|
| (2013) | Invited paper on momory, exile and trauma in the work of Alfonso Reyes, drawing on Trauma Theory [Invited Paper] Los hados de febrero: Visiones artisticas de La decena tragica Mexico City.
Mexican, North American and European Academics (2013) Invited paper on momory, exile and trauma in the work of Alfonso Reyes, drawing on Trauma Theory [Invited Paper] Los hados de febrero: Visiones artisticas de La decena tragica Mexico City. Conference Paper [Details] |
|
| (2012) | The Speckled Ground: Irish Studies Conference. Co-organiser with Lorna Shaughnessy and the Dept of Irish Studies, A Coruña, Spain [Conference Organising Committee Chairperson] The Speckled Ground: Hybridity in Irish and Galician Cultural Production NUI Galway.
Shaughnessy, Lorna; Ó Laoire, Lillis (2012) The Speckled Ground: Irish Studies Conference. Co-organiser with Lorna Shaughnessy and the Dept of Irish Studies, A Coruña, Spain [Conference Organising Committee Chairperson] The Speckled Ground: Hybridity in Irish and Galician Cultural Production NUI Galway. Conference Paper [Details] |
|
| (2011) | ‘Failed translations. The risk factors in translating wordplay’ . Symposium on Translation and Minority Lnaguages, University College Cork.
SHAUGHNESSY, L. (2011) ‘Failed translations. The risk factors in translating wordplay’ . Symposium on Translation and Minority Lnaguages, University College Cork. Conference Paper [Details] |
|
| (2011) | Balancing play and risk in poetry translation. Some ways to approach wordplay [Invited Lecture] Translating Minority Languages University College Cork.
Shaughnessy, Lorna (2011) Balancing play and risk in poetry translation. Some ways to approach wordplay [Invited Lecture] Translating Minority Languages University College Cork. Conference Paper [Details] |
|
| (2010) | ‘Sacrificial victims? Feminism and Sandinismo in the work of Michele Najlis.’. International Conference on Women’s Memory Work. Gendered Dilemmas of Social Transformation, University of Limerick.
SHAUGHNESSY, L. (2010) ‘Sacrificial victims? Feminism and Sandinismo in the work of Michele Najlis.’. International Conference on Women’s Memory Work. Gendered Dilemmas of Social Transformation, University of Limerick. Conference Paper [Details] |
|
| (2010) | ‘Getting back in the sand-pit. Translating wordplay in the poetry of Pura López Colomé’ , . Annual Conference of the British and Irish Association of Hispanists, King’s College, London.
SHAUGHNESSY, L. (2010) ‘Getting back in the sand-pit. Translating wordplay in the poetry of Pura López Colomé’ , . Annual Conference of the British and Irish Association of Hispanists, King’s College, London. Conference Paper [Details] |
|
| (2006) | ‘Voces nuevas, voces distantes’ An analysis of determining cultural and economic factors in the practice of literary translation as funded by the Ireland Literature Exchange in the period 2004-6. . Congreso Internacional de Traductores, Co-hosted by University of Rosario/Cervantes Institute, Argentina.
SHAUGHNESSY, L. (2006) ‘Voces nuevas, voces distantes’ An analysis of determining cultural and economic factors in the practice of literary translation as funded by the Ireland Literature Exchange in the period 2004-6. . Congreso Internacional de Traductores, Co-hosted by University of Rosario/Cervantes Institute, Argentina. Conference Paper [Details] |
|
| (2005) | “Estrategias de lo incompleto. Traducción de Fábula de los perdidos de María Baranda”, . Thirteenth International Conference on Central American Literature, Universidad de San Salvador, El Salvador.
SHAUGHNESSY, L. (2005) “Estrategias de lo incompleto. Traducción de Fábula de los perdidos de María Baranda”, . Thirteenth International Conference on Central American Literature, Universidad de San Salvador, El Salvador. Conference Paper [Details] |
Honours and Awards
| Year | Title | Awarding Body | |
|---|---|---|---|
| 2013 | Short-listed for the Popescu Translation Award | The Poetry Society, UK |
